萌え萌え〜的?

萌え萌え〜的?
ようやく猛暑から解放されつつある農園です。
今日は私事ですが…拙著の中国語版が出まして見本をいただきました。
日本名タイトル『100円グッズで プチ!ガーデニング』が「萌萌的迷你园艺」という題名に。
中国語はまるでわからないので、迷うあなたに萌え萌え?
などと勝手に解釈して面白がっていたのですが、ちゃんと調べたら「迷你」は「ミニ」と読むらしいです。
誰も迷っていませんでした。😅
表紙も日本語版に比べてスッキリしていますので、ネットの写真と比べてみてくださいね〜♪